2nd
L (Yr 7 Entry) 9-10
Understanding
Language variation and change - Elaboration 5
- recognising that there is a greater degree of flexibility and variability
in ‘oral’, face-to-face languages such as Auslan compared to spoken/written
languages passed on from parents to children, for example, less standardisation
and minimal ‘frozen texts’, and considering reasons for such differences
- researching different aspects of variation in the use of Auslan, considering
influences such as geographical location, social groupings, history, educational
experience, age of learning, family background and contact with Signed English
or other languages
- considering the effect that expanding sign language interpreter services might
have on standardising Auslan, especially in the areas of education and medicine
- interviewing older members of Deaf families or Deaf communities and reporting
back to the class about any differences in signing they noticed, such as more
use of fingerspelled words, less use of NMFs and depicting signs, or the use of
different signs, such as FILM (old sign), TOILET (old sign)
- recognising that languages constantly expand to include new words, signs and
expressions due to influences such as changing technologies and digital media,
for example, COMPUTER, COMPUTER-MOUSE, INTERNET, FACEBOOK, WIFI, SELFIE
- understanding that greater contact between signers internationally has led to
increased borrowing between sign languages, for example, signs that refer to
different nation states and cities around the globe (for example, the old Auslan
sign for America versus the current sign), or the ASL vehicle handshape in DSs
- identifying changes to Auslan that reflect changes in social relationships and
community attitudes, for example in relation to words/signs such as DEAF^DUMB,
DISABILITY, HEARING^IMPAIRED/H-O-H, DEAF^WORLD/DEAF^COMMUNITY, HUMAN^RIGHT